[영어회화 멋내기] as busy as a bee - 아주바쁜
영어/영어회화 멋내기 / 2006/09/14 23:38
bee 대신 beaver(비버)를 써서 as busy as a beaver라고 해도 같은 뜻이 됩니다.
A : Are you going to work overtime again?
B : Yeah, I have to finish up my work.
A : You are always as busy as a bee.
B : I know, but I can't go home until this work is all finished.
A : 너 또 야근할 거야?
B : 응, 일을 마쳐야 되거든.
A : 넌 항상 너무 바쁜 것 같아.
B : 알아 하지만 이 일을 다 끝낼 때까지는 집에 갈 수가 없어.
<출처 - 동아닷컴>
A : Are you going to work overtime again?
B : Yeah, I have to finish up my work.
A : You are always as busy as a bee.
B : I know, but I can't go home until this work is all finished.
A : 너 또 야근할 거야?
B : 응, 일을 마쳐야 되거든.
A : 넌 항상 너무 바쁜 것 같아.
B : 알아 하지만 이 일을 다 끝낼 때까지는 집에 갈 수가 없어.
<출처 - 동아닷컴>
'영어 > 영어회화 멋내기' 카테고리의 다른 글
| [영어회화 멋내기] Give me a hug - 날 안아주렴 (0) | 2006/09/19 |
|---|---|
| [영어회화 멋내기] Don't pick on your brother - 동생 괴롭히지 마. (0) | 2006/09/18 |
| [영어회화 멋내기] a fish out of water - 물 떠난 물고기 (0) | 2006/09/15 |
| [영어회화 멋내기] as busy as a bee - 아주바쁜 (0) | 2006/09/14 |
| [영어회화 멋내기] have ants in one's pants - 안절부절못하다. (0) | 2006/09/13 |
| [영어회화 멋내기] a pest - 귀찮게 괴롭히는 사람. (0) | 2006/09/12 |
TAG
영어회화 멋내기
